Son 73 libros, escritos por un sinnúmero de autores. Sin
embargo, no es casualidad que desde el Génesis hasta la última página del
Apocalipsis, la Biblia empieza y termina hablando del Paraíso. En palabras del
Padre Félix Struik, se trata del proyecto de Dios para el hombre establecido
desde el principio.
La redacción de lo
que hoy conocemos como Palabra de Dios se remonta al año 500 y 300 antes de
Cristo. Previo a eso, los hebreos contaban a sus hijos las historias de sus
antepasados.
Para ellos no era tan importante decir cómo pasaron exactamente las cosas, sino qué puede enseñar este relato para la vida. Entonces, se destacaban las grandes figuras del pasado y los patriarcas como Abraham.
Eso no quiere decir que estos libros bíblicos (del Antiguo Testamento) no son históricos”, aclaró el Padre Félix. A modo de ejemplo, dijo que los dos relatos de la Creación en el Génesis son una reflexión histórica sobre qué es el ser humano y cuál es su propósito.
Para ellos no era tan importante decir cómo pasaron exactamente las cosas, sino qué puede enseñar este relato para la vida. Entonces, se destacaban las grandes figuras del pasado y los patriarcas como Abraham.
Eso no quiere decir que estos libros bíblicos (del Antiguo Testamento) no son históricos”, aclaró el Padre Félix. A modo de ejemplo, dijo que los dos relatos de la Creación en el Génesis son una reflexión histórica sobre qué es el ser humano y cuál es su propósito.
“Adán y Eva no hablan de una historia del pasado, sino
del proyecto que Dios tiene en mente cuando crea a cada uno de nosotros. Cuando
Dios comenzó a crear la humanidad, primero pensó ¿hacia dónde quiero llevarlos?
Y luego vinieron los altos y bajos, hasta que a la larga vamos a llegar a esa
realidad feliz que llamamos paraíso”, reiteró.
Luego de siete siglos de relatos verbales—tradición oral—“el
Espíritu de Dios, que vive invisiblemente en el corazón del pueblo”, los
inspira para que lo pasen por escrito.
De ese punto, amplió que muchas personas pusieron su mano
en la elaboración de los primeros libros de la Biblia, ya que hay cuatro
corrientes de tradiciones reflejadas en los escritos y, dentro de una
corriente, hay varias manos escribiendo, revisando y complementando los
relatos. A modo de ejemplo, destacó que entre el año 650 y 550 antes de Cristo,
el Deuteronomio pasó por tres redacciones.
EV: ¿Cómo lo saben?
EV: ¿Cómo lo saben?
“Por el estilo, el vocabulario, los acontecimientos
históricos a los que hace referencia”, respondió.
Así, se fueron desarrollando los libros en el idioma hebreo, hasta llegar a los tiempos en que vivió Jesús. Para ese periodo, el Padre Félix destacó que el judaísmo estaba dividido en diferentes sectas. Una de ellas, los saduceos, consideraba como sagrado solamente el Pentateuco, o sea, los primeros cinco libros.
Así, se fueron desarrollando los libros en el idioma hebreo, hasta llegar a los tiempos en que vivió Jesús. Para ese periodo, el Padre Félix destacó que el judaísmo estaba dividido en diferentes sectas. Una de ellas, los saduceos, consideraba como sagrado solamente el Pentateuco, o sea, los primeros cinco libros.
En contraste, los judíos que vivían en el monasterio de
Qumran, consideraban como inspirados más libros de los que se aceptan hoy. La
secta de los fariseos tenía “más o menos” los mismos libros del Antiguo
Testamento actual.
Para esa fecha, nueve de cada 10 judíos no vivían en
Palestina, sino que estaban dentro de las grandes ciudades del Imperio Romano.
Al igual que sucede con los descendientes de puertorriqueños en Estados Unidos,
para quienes su primer idioma muchas veces es el inglés, asimismo la mayor
parte de ese pueblo de Israel ya no hablaba hebreo, sino griego. Por lo tanto,
utilizaban una traducción de los libros del Antiguo Testamento al griego,
conocida como “Los 70”.
El Padre Félix reiteró que ésta era la traducción que conocían y usaban los primeros cristianos, incluyendo los evangelistas al momento de escribir el Nuevo Testamento. De hecho, todo el Nuevo Testamento se escribió en griego y “el 95 por ciento” de las referencias que hace al Antiguo, corresponden al texto griego de “Los 70”, en vez de a los originales en hebreo.
Luego de la muerte, resurrección y ascensión de Cristo al cielo, lo primero que se escribió fueron las Cartas de Pablo. Datan de los años 50 a 60 después de Cristo, o sea, 20 años después de que Jesús subió al cielo.
El Padre Félix reiteró que ésta era la traducción que conocían y usaban los primeros cristianos, incluyendo los evangelistas al momento de escribir el Nuevo Testamento. De hecho, todo el Nuevo Testamento se escribió en griego y “el 95 por ciento” de las referencias que hace al Antiguo, corresponden al texto griego de “Los 70”, en vez de a los originales en hebreo.
Luego de la muerte, resurrección y ascensión de Cristo al cielo, lo primero que se escribió fueron las Cartas de Pablo. Datan de los años 50 a 60 después de Cristo, o sea, 20 años después de que Jesús subió al cielo.
De los Evangelios, el más antiguo es el de San Marcos,
escrito en el año 70 después de Cristo, lo que equivale a 40 años después de la
ascensión de Jesús.
Así, durante casi cuatro siglos comenzó el
proceso de depurar la cantidad de libros que los primeros cristianos habían
heredado del judaísmo, hasta llegar al Concilio de Hipona, en el 393 después de
Cristo, donde oficialmente se aceptó un número fijo para la Biblia cristiana,
incluyendo algunos Deuterocanónicos hallados en los manuscritos griegos de “Los
70”
Según el experto en Biblia Padre Jhon Jaime Florez, las diferentes épocas
determinantes en el proceso de definición del canon cristiano del Antiguo
Testamento son: Melitón de Sardes (170-190), que da el listado más antiguo que
se tiene de libros del Antiguo Testamento, con omisión de Ester; los Concilios
de Hipona (393) y Cartago (397 y 419); el Concilio de Florencia (1431-1445); y
el Concilio de Trento (1545-1563), que puso punto final al debate sobre los
libros Deuterocanónicos.
Vivian Maldonado Miranda
No hay comentarios:
Publicar un comentario